Артикли в английском языке
Вы твердо решили учить английский язык, приобрели словари, справочники и выбрали Интернет-ресурсы. Переполненные энтузиазмом, решили начать с самых азов, но первая же тема – артикли в английском языке (Articles in English) - вас озадачит. Что это и зачем? Непонятно. Самым большим затруднением становится тот факт, что в родном языке таких космических явлений или чего-то, хоть отдаленно их напоминающего, не наблюдается. В остальном все достаточно просто.
Прежде всего, запомните, что это показатель существительного (весьма полезный для нас намек). Он также раскрывает его качества: известен ли предмет нам или нет, в каком числе он использован и т.д.
Правила использования артиклей в английском языке настолько обширны, что для их полного собрания потребуется как минимум кандидатская диссертация. Поэтому мы выделим основные аспекты их употребления, а также наиболее каверзные моменты.
Итак, придется запомнить всего-то два пункта. Существуют:
The Indefinite Article (неопределенный артикль) — a, употребляющийся со словами с согласной буквы, и an, предшествующий гласной (a book, an airplane). Выделите для него отдельную ячейку в своей памяти:
- Раз он произошел от числительного one, то и используется с исчисляемыми существительными в единственном числе: a chair — стул, a guinea pig — морская свинка.
- Он понадобится нам, если предмет упоминается впервые, во всех последующих случаях он становится неактуален и заменяется на the:
I have bought a new book about English history. The book is very interesting. – Я купил новую книгу об английской истории. Книга очень интересная.
- Если выделяете предмет из класса, так сказать, обобщаете:
A Siberian tiger can have up to six cubs. – Уссурийский тигр может приносить до шести детенышей.
- Распространено и значение единицы:
I will have a mint tea and seafood pizza. — Я буду один мятный чай и морскую пиццу.
They will come back from the Caucasus in a week. — Они вернутся с Кавказа через (одну) неделю.
- Если вас что-то впечатлило, и вы делитесь переживаниями с окружающими, то для предметов в единственном числе вам понадобится a или an:
What a naughty child! — Какой непослушный ребенок!
What an old blouse! — Какая старая блузка!
The Definite Article (определенный артикль) — the. Он используется с существительными и в единственном, и во множественном числе, исчисляемыми и неисчисляемыми, когда:
- Предмет упоминается повторно и до бесконечности. А еще, когда он употреблен впервые, но из общей ситуации без пояснений понятно, о чем или о ком идет речь:
My neighbour got a car. The Car isn’t new at all. — Мой сосед купил машину. Машина совсем не новая.
Close the window, a storm is brewing. — Закрой окно, гроза собирается.
Очевидно, что говорится о конкретном, а не любом окне.
- Употребляются единственные в своем роде, уникальные предметы:
The Sun and the Moon can’t ever meet. — Солнце и луна никогда не смогут встретиться.
The floor was rotten and dangerous in his summer house. — Пол в его летнем домике был гнилой и опасный.
Да-да, пол и потолок в любом помещении существуют исключительно в одном экземпляре. Исключение составляет God — Бог.
- Обобщается класс предметов:
The dinosaur is an ancient ancestor of lots of animals. — Динозавр — это древний предок многих животных;
людей: the peasantry — крестьянство, the public — народ и т.д.; с прилагательными и причастиями, передающими множественное число: the rich — богатые, the old — старики, the noble — знать и т.д.
- Есть уточнение: the road to the village — дорога в деревню; прилагательное в превосходной степени сравнения: the sweetest cake — самый сладкий торт; порядковое числительное: the second chance — второй шанс; конкретизирующее имя собственное: the Middlewood road — дорога в Мидлвуд.
Казалось бы, на этом все. Но мы приберегли кое-что напоследок, и это — нулевой артикль, то есть отсутствие наших маленьких знакомых:
- Если есть слова, их вытесняющие: самые разные местоимения, другие существительные в притяжательном падеже или количественные числительные: my younger brother – мой младший брат, father’s laptop – ноутбук отца, twenty hours – двадцать часов.
- С неисчисляемыми и абстрактными существительными:
I hate hot milk with honey. – Я ненавижу горячее молоко с медом.
Love is a bitter feeling. – Любовь – горькое чувство.
- Опускайте его в обращениях:
Good to see you again so soon, colonel! – Приятно вас видеть снова так скоро, полковник.
В заключение просим вас сохранять присутствие духа и начать практиковать английские артикли. Как ни крути, а они — неотъемлемая часть языка. Английская грамматика и правила (Grammar), пережившие множество веков, и без того значительно упростились. Пренебрежение к этим маленьким словам, которые практически никогда и не переводятся-то на родной язык, может стоить вам той оценки, на которую вы рассчитываете.