Неопределенный артикль
В английском языке существуют такие чуждые русскоговорящим части речи, как артикли. Их только два, но случаев их употребления куда больше. Что значит неопределенный артикль? В каких предложениях он к месту, а где нет? Раскроем все тайны в статье.
Многие столетия назад артиклей не существовало в таком виде, как мы их знаем теперь. Неопределенный артикль в английском языке уходит корнями в слово one — один. Так и сегодня, the indefinite article употребляется перед исчисляемыми существительными, стоящими в единственном числе.
Формы неопределенного артикля
Данная часть речи имеет две формы. К счастью, по своему значению они не отличаются. Единственная разница — употребление. Итак, существуют «a» и «an». Первый из них ставится перед существительными, начинающимися с согласной буквы. А второй — перед словами, которые во главе имеют гласную или «h», где последняя не произносится. Стоит отметить, что неопределенный артикль может стоять не только непосредственно перед существительным, но и перед сочетанием с прилагательным.
A table, a pen, a beautuful girl, an interesting book, an officer, an hour, an honest boy
Случаи употребления неопределенного артикля
Если вы внимательно читали статью, то сможете ответить на следующие вопросы. Перед какими существительными употребляется неопределенный артикль? В каком числе они должны стоять? Подумали? Правильно, только с теми, которые можно посчитать (ведь «а» имеет отдаленное значение «один») — исчисляемыми, стоящими в единственном числе. В других случаях — другие артикли.
1. Если мы о чем-то упоминаем впервые (факт еще не известен собеседнику), в значении «любой», с выражением an only child — единственный ребенок, если необходимо указать принадлежность к какому-то классу предметов, there is, ставим артикль «а».
My sister wants to be a doctor. — Моя сестра хочет быть врачом (класс, профессия).
I am an only child in the family. — Я единственный ребенок в семье.
There is a vacant seat in the corner. — В углу свободное место.
A man is waiting for you. — Тебя ждет мужчина (какой-то, неизвестный)
2. С абстрактными существительными также может употребляться «а», если перед ним следует описательное прилагательное, выражающее разновидность, дающее уточнение.
They lived a happy life. — Они прожили счастливую жизнь.
I am sure he has a deep feeling. — Я уверена, у него сильное чувство.
3. Некоторые сложные предложения имеют в составе дополнительную, поясняющую часть, называемую приложением. Если там не подчеркивается известность лица, то есть оно не знакомо собеседнику, то тогда используем неопределенный артикль.
Smirnov, a teacher at my school, spoke at the parents’ meeting yesterday. — Смирнов, учитель из моей школы, выступал вчера на родительском собрании.
5. В восклицательных предложениях, начинающихся с «What» — но! только перед исчисляемыми существительными..
What a lovely child! — Какой чудный ребенок!
What a terrible day! — Какой ужасный день!
6. Все с теми же исчисляемыми существительными в единственном числе после слов such, rather, quite (в значении очень) . Rather может стоять после артикля.
She is quite a young woman. — Она такая молодая (Она совсем еще молода).
This is rather a difficult text. — Это довольно сложный текст.
7. Перед порядковыми числительными в значении «еще один», «другой»
I was at home, when suddenly I heard a shot, then a second, a third. — Я был дома, когда услышал выстрел, затем еще один и еще один.
8. В сочетании «a little», «a few» в значении «мало, но достаточно».
I have a little money, but I will buy you this chocolate. — У меня мало денег, но я куплю тебе эту шоколадку.
He said a few words, but It was enough. — Он сказал несколько слов, но этого было достаточно.
9. Со словами hour, year, month, week в значении «один»
Will you be at home in an hour? — Ты будешь дома через (один) час?
10. Неопределенный артикль используется со словами certain, peculiar, curious
You have a curious influence over me. — Ваше влияние на меня очень интригующее.
11. Во фразах, начинающихся с it is (was/ will be), имеющих эмоциональный оттенок, со словами pity/ pleasure/ comfort/ relief/ shame.
It is a pleasure to see you. — Приятно видеть тебя.
It is a pity. — Жаль!
12. Иногда используется перед именами собственными, но только в значении: какой-то, один из членов семьи, если необходимо придать какие-то типичные черты известного другого лица.
Her mother was a Browns: Lady Marget Browns. — Ее мама была из Браунов: леди Маргет Браун.
13. Перед географическими названиями, если есть описательное определение.
You haven’t seen a very cheerful England. — Ты не видел очень живую Англию.
14. С названиями дней недели в значении «однажды в/ в один из».
We will meet on a Friday. — Мы встретимся в одну из пятниц.
15. Как известно, во фразах to have dinner, to have lunch и так далее — приемы пищи, артикль не используется. Но, если есть описательное определение, то «a», нужно поставить.
It was a delicious dinner. — Это был восхитительный ужин.
19. В некоторых случаях используются с неисчисляемыми существительными: в значении часть от целого, одна порция, с другим лексическим значением (подробнее в статье «Исчисляемые и неисчисляемые существительные»)
Iron was found many years ago. — Железо было найдено много лет назад.
My mother bought an iron. — Моя мама купила утюг.
Как видите, случаев употребления неопределенного артикля в английском языке очень не мало. Еще больше — определенного. Но объем — не значит сложность. Чем больше вы читаете, пишите и учите, тем быстрее употребление артиклей переходит на интуитивный уровень.