Английский для экономистов (Financial English)
Сегодня почти каждый стремится знать английский. Кто-то просто для общения, кто-то исходя из профессии. Если вам нравятся цифры и все что связано с финансами, то вам необходимо приобрести знания английского для экономистов. Что вам для этого понадобится?
В каждой специальности есть особые термины, как в русском, так и в английском языках. Без их знания и понимания невозможно продвигаться в профессии, овладеть ей в полной мере. Экономический английский (Financial English) также представляет собой совокупность специфических слов и фраз. Изучая данную отрасль, помните, что она далека от той, что вы учили в школе. Язык более сложный, как в плане грамматических конструкций, так и в плане лексики.
Словари
Без этого никак не обойтись, особенно на начальном этапе. Если мы хотим окунуться в английский для экономистов полностью, изучить все термины, попробуйте использовать разные словари: русско-английский и наоборот, англо-русский. Хорошим вариантом будут словари-программы, установив которые вы сможете в любое время найти нужное вам слово в кратчайший срок. Итак, что необходимо иметь под рукой?
- Словари-программы: Lingvo, Multitran, Pollyglossum
- Бизнес-словарь: англо-русский и русско-английский : словарь / cост. В. С. Сергеева. — Москва
- Богацкий И. С. Бизнес-курс английского языка : слов.-справ. / И. С. Богацкий, Н. М. Дюканова; под общей ред. И. С. Богацкого. — 5-е изд., испр. — Киев : Логос, 2002
- Жданова И. Ф. Англо-русский экономический словарь = English-Russian economic dictionary : ок. 60 000 терминов и терминологических словосочетаний / И. Ф. Жданова, Э. Л. Вартумян. — 3-е изд. — Москва : Русский язык, 2000
- Жданова И. Ф. Русско-английский словарь. Финансы, налоги, аудит : словарь / И. Ф.Жданова, М. В.Скворцова. — Москва : Филоматис, 2003
- Иванова К. А. Англо-русский и русско-английский словарь по рекламе и PR (с толкованиями) , 2004
- Скворцова М. В. Англо-русский словарь сокращений : бизнес, банки, финансы, статистика, экономика, юриспруденция / М. В. Скворцова, С. А. Шевелева. — М. : Филоматис, 2004.
Экономические термины
assets | активы | foreign-trade deal | внешнеторговая сделка |
bill of credit | аккредитив, вексель | assurance | страхование, гарантия |
excise tax | акциз | debtor | дебитор |
safety stock | акции | dumping | демпинг |
amortisation | амортизация | deposit | депозит |
association | аннулирование | depositor | вкладчик, депозитор, депонент |
unified tax on imputed income (UTII) | единый налог на вмененный доход | deficiency/ scarcity / shortage | дефицит |
personal income | Доходы физических лиц | deflation | дефляция |
historical [original] cost of capital assets [fixed assets] | Первоначальная стоимость основных средств | offeror | дилер |
VAT to be paid to supplier | НДС к уплате поставщику | dividend | дивиденд |
leasehold | аренда, пользование на правах аренды | loan | заем |
bank transfer/ bank remittance | банковский перевод | bail / pawn | залог |
barter deal | бартерная сделка | mortgage | ипотека |
exchange prices | биржевой курс | joint venture zone | зона совместного предпринимательства |
market-rate/ stock prices | биржевой курс | index | числовой показатель |
broker | брокер, маклер | collection of payment | инкассо, инкассирование |
balance sheet | бухгалтерский баланс | inflation | инфляция |
business accounting | бухгалтерский учет | cadastre | кадастр |
gross receipt | валовой доход | exchequer | казна |
currency | валюта | fund | капитал, фонд |
И еще несколько полезных терминов…
capital investment | капиталовложения | world price | мировая цена |
combine | картель, синдикат | world market | мировой рынок |
quota | квота | monopoly | монополия |
clearing | клиринг, безналичные расчеты между банками | cash payment | наличный расчет |
commercial classified information | коммерческая тайна | tax statement / tax return | налоговая декларация |
compensation agreement | компенсационное соглашение | unmarketable | неликвиды |
competitive ability | конкурентоспособность | forfeit | неустойка, штраф, конфискация |
borrowing power | borrowing power | obligation | облигация |
bill of lading | коносамент, транспортная накладная | circulating capital/ floating capital / trading capital | оборотный капитал |
controlling interest | контрольный пакет акций | wholesale trade | оптовая торговля |
control packet of shares/ majority ownership | контрольный пакет акций | parity rate | паритет |
concern | концерн | mulct | пеня, штраф, наказание |
concession | концессия, уступка | dues | пошлины |
market opportunities / sales opportunities | конъюнктура рынка | prolongation | пролонгация, отсрочка |
quotation | котировка, курс, расценка | payment by installments | рассрочка, рассрочка платежа |
accommodation/ credit | кредит, ссуда | settlement account | расчетный счет |
creditor / debtee | кредитор, заимодавец | raw material market | рынок сырья |
leasing | лизинг | stagnation | стагнация, застой |
liquidity | ликвидность | subvention | субсидия |
personal account | лицевой счет | customs declaration | таможенная декларация |
self-accounting | самоокупаемость | beat | убытки |
sequester | секвестр, наложение ареста, конфискация | accounting operations | учетные операции |
abatement | скидка | discount rate | учетный процент |
gamble / speculation | спекуляция, сделка, биржевая игра | commercial credit company | финансовая компания |
Учебные пособия «Английский язык для экономистов»
Экономист — очень растяжимое понятие. Сюда можно включить и банкиров, и менеджеров, и бухгалтеров, и финансистов. Каждая из специальностей отличается особым складом, набором слов. Если рассматривать экономические термины на английском, то в большинстве случаев они схожи, но все же есть небольшие отличия. Все это можно узнать и запомнить, если читать статьи, выполнять лексические упражнения, основательно прорабатывать тексты.
- Emmerson, Paul. Five-minute activities for business English / Paul Emmerson and Nick Hamilton ; cons. and ed. Penny Ur. — Cambridge : Cambridge University Press, 2007. — XII, 112 p. : ill. — (Cambridge handbooks for language teachers / series ed. Scott Thornbury)
- Frendo, Evan. How to teach business English / Evan Frendo. — Harlow : Pearson Education : Longman, 2007
- Mascull, Bill. Business vocabulary in use : advanced / B. Mascull. — Cambridge : Cambridge University Press, 2004.
- Clarke, Simon. In company. Pre-intermediate : [student’s book] / S. Clarke. — Oxford : Macmillan Education, 2003.
- Cotton, David. Market leader : elementary business English : course book : with CD-ROM/Audio CD / David Cotton, David Falvey, Simon Kent ; with John Rogers ; Financial Times. — New ed. — Harlow : Pearson Education ; Harlow : Longman, 2007.
- Агабекян, Игорь Петрович. Деловой английский = English for business / И. П. Агабекян. Ростов-на-Дону : 2011.
- Агабекян, Игорь Петрович. Английский язык для менеджеров = English for managers , Москва : Проспект, 2006.
- Аверьянова, Людмила Владиславовна. Ведение банковской корреспонденции на английском языке Москва, 1993.
- Аверьянова, Людмила Владиславовна. Международные банковские расчеты, Москва, 1998.
- Английский язык для деловых людей , Л. Г. Памухина. — Москва : Лист Нью, 2003.
- Брюховец, Наталья Анатольевна. Английский язык: менеджмент, маркетинг, таможенное дело = English: management, marketing and customs, Санкт-Петербург : Профессия, 2005.
- Шевелева С. А. Основы экономики и бизнеса = Elementary economics and business, Москва : ЮНИТИ, 1999
- Куликова, Ольга Викторовна. Английский язык для экономистов-международников = English for students of international economics : учеб. для студентов и аспирантов вузов и фак. эконом. профиля, Москва, 2001.
В каждом учебном пособии вы найдете тематические словари, которые содержат финансовые, бухгалтерские и банковские термины. Их необходимо знать, если вы стремитесь быть действительно асом в своей профессии. Как и в других специальностях, экономисты сталкиваются с необходимостью «отлично владеть иностранным языком». И это только начало, прогресс идет с каждый днем, мы выходим на международный уровень финансовых отношений. Поэтому, будьте достойными представителями своей страны и компании при беседе с иностранцами, при составлении различных бумаг и документов.
