Login
 

Английский для юристов

Если еще совсем недавно будущим и настоящим юристам требовалось лишь знание права, различных кодексов, то сегодня никак не обойти стороной английский язык. Современное общество стремится работать с иностранными партнерами, фирмами, заключает договора и ведет деловую переписку. Все документы, являющиеся гарантом прав и обязанностей, составляются и на языке представителей, и на иностранном. В чем заключается юридический английский?

По сути, основа все та же. Если сравнивать, например, с разговорным языком, то грамматическая сторона в данной области более строга. Полные предложения, пассивные конструкции, вводные обороты. Поэтому, для начала, необходимо пройти базовый курс английского. Совсем другое дело в наборе слов. Лексика юридических документов отличается количеством различных терминов, некоторые из которых повторяются из документа в документ. При обычном, общем изучении языка можно с ними ни разу и не столкнуться. А вот открыв любой договор или соглашение, вы первым делом бросите взгляд на эти «словечки».

Юридические термины

Хотя бы элементарные знания права, юридических документов у переводчиков должны быть. Ведь английский язык насыщен словами с разными значениями. А каждый раз попадать пальцем в небо — наугад, не всегда получится. По этой причине, переводя различные соглашения, документы на английский или с него, необходимо заглядывать в словарь юридических терминов.  Например, вы можете воспользоваться следующими источниками. Некоторые из них можно скачать, а некоторые доступны онлайн.

  •  Англо-русский полный юридический словарь, А.С. Мамулян, С.Ю. Кашкин, Москва, «Советникъ», 1993
  • Black’s Law Dictionary: Definitions of the Terms and Phrases of American and English Jurisprudence, Ancient and Modern
  • онлайн-словари
  • Такие, как Lingvo, Multitran, Pollyglossum представляют собой программы-словари, которые можно установить на своем компьютере.

Юристу или переводчику, или просто человеку, интересующемуся юриспруденцией, будет интересно узнать следующие слова, используемые в этой системе.

Approval   одобрение Draw  привлечь
Appointed назначается Discharges освобождать, выпускать
Аre heard by  слушаются Deliberation  обдумывание
Array  список присяжных заседателей Defendant   ответчик
Appeal апелляция, призыв Defence защита
Amend вносить поправки (в законопроект,предложение и т. п.) Counterclaim встречный иск
Аccused  обвиняемый Convict осужденный
Agreement соглашение, договор Сommit crime совершение преступления
Adviser советник Clerk of the Court секретарь суда
Advocacy защита Evidence доказательства, свидетельства
Advice консультация Execute выполнять
Аdvise рекомендовать, советовать Еxhibit вещественное доказательство
Вear опираться European  Court of Human Rights  европейский суд по правам человека
Вe enforced  в исполнении Еntitled иметь право (на что-либо)
Вailiff  судебный пристав Foreman  старшина присяжных
Вias  предвзятость, предубеждение Filed  подавать к-либо документ
Barrister  адвокат, барристер(юристы, имеющие исключительное право выступать в высших судебных инстанциях) Fine  штраф
Bar Council  совет адвокатов Felony уголовное преступление

И еще несколько…

Guilty виновный Offender   правонарушитель
Generatе вызывать  Oath   присяга, клятва
Gaol  заключение в тюрьму  Party  сторона
Нome office/ Interior мин-во внутр.дел  Peremptory  безапелляционен, безоговорочный
Impartial справедливы, не предвзяты  Petty crime  мелкое правонарушение
injure причинить ущерб  Plaintiff  истец
Influence  воздействие  Point  of law   юр.вопросы (вопросы права)
Innocent невиновный  Prosecutor   прокурор, обвинитель
Investigate violence расследовать насильственные  Preside   председательствовать
Issue вопрос спорный  Proceeding  рассмотрении дела в суде, процессуальное действие
 Litigation   тяжба, судебный процесс  Prosecute  обвинять
 Legal   правовая, законная  Sue  предъявлять иск
 Legal system  законодательная система  Testify (to — в пользу, against — против) / Testimony   давать показания/ показания свидетеля
 Legislation  законодательство  Theft   кража
 Lawmaking  законотворчество  Treaty   договор, переговоры
 Lawsuit   судебное дело, иск  Trial by jury   рассмотрение дела с участием присяжных
 Lawyer   адвокат  Witness   свидетель
 Jurors   присяжный заседатель  Sitting   заседание
 Jury  присяжные  Review  пересматривать
Juvenile  court   суд по делам несовершеннолетних Referred переданный на рассмотрение

При переводе контрактов (contract ), соглашений (agreement ), уставов (charter) вам пригодятся следующие выражения:

Общество с ограниченной ответственностью «Название»- «Название» Ltd

учрежденное и зарегистрированное по законодательству — established and registered under the law of

именуемый в дальнейшем — hereinafter referred to as «Seller»

с одной стороны/ с другой стороны — on the one hand/ on the other hand

договорились о нижеследующем  — have  made this Contract on the following

жалобы — claims

Все споры и разногласия  — all disputes and disagreements

Юридическая литература на английском

Существует очень много учебников, пособий, в которых вы сможете не только почитать отдельные статьи по данной тематике, но и найти юридические тексты на английском языке с заданиями. Последние очень эффективны в запоминании слов и фраз. Чтобы это не было простое зазубривание, то используйте и грамматические упражнения, где вы одновременно можете потренировать и лексику, и грамматику.

Среди популярных изданий учебных пособий можно выделить следующие.

  1. Just English. Английский для юристов. Базовый курс (2001-2008)
  2. Just English. 101 Texts on Law. Для будущих юристов
  3. Just English. Legal Crosswords
  4. Just English.Clones are Coming
  5. Английский для юристов: учебник  English for Law Students, Зеликман А. Я., Ростов-на-Дону, «Феникс», 2006
  6. Английский язык для юристов, Шевелева С.А. ,Издательство: Юнити-Дана; 2005
  7.  Английский для юристов, Коллектив, Издательство: Омега — Л, Год: 2006
  8. Курс юридического перевода, Назарова.
  9. Перевод в сфере юриспруденции, Борисова Л.А. ВГУ, 2005.
  10. Английский язык в международных документах: Право, торговля, дипломатия : для студентов факультетов международных отношений, международного права и иностр. яз. / И. И. Борисенко, Л. И. Евтушенко. Киев, 2001.
  11. Английский язык для юристов, Колесникова, Нина Анатольевна: Москва, 2006.
  12. Английский язык для юристов. Branches of law : Е. К. Павлова, Т. Н. Шишкина. — Ростов-на-Дону : Феникс, 2002
  13. Test your professional English: Law : intermediate : upper-intermediate : advanced / Nick Brieger. — Harlow : Pearson Education ; Harlow : Penguin English, 2006.

Таким образом, если вы решили самостоятельно пройти курс «Английский язык для юристов», то воспользуйтесь нашими советами. Во-первых, постоянно расширяйте свой словарный запас, используйте неадаптированные документы для изучения, читайте больше текстов, внимательно смотрите на построение предложений. Правильное и грамотное составление документов — это гарант успешности бизнеса.